《Kiss of the spider Woman》是由阿根廷作家Manuel Puig于1976年创作的的小说。小说探讨了阿根廷“肮脏战争”背景下的性规范与政治迫害。由于内容涉及政治与社会争议,出版初期在阿根廷境内被禁止,仅能在西班牙出版,并通过英文译本逐渐在其他地区流通。
该小说于1981年获得意大利拉丁美洲学院颁发的年度最佳拉丁美洲小说奖。随后,它于1983年被改编为舞台剧,1985年被搬上银幕,1993年又以音乐剧的形式登上百老汇舞台。
时隔近50年,该作品迎来了它的第四次改编,并已于10月10日以电影的形式在北美上映。美国导演Bill Condon 在这部独立制作的影片中插入音乐剧元素,为这一经典作品带来了全新的诠释。
影片讲述了阿根廷“肮脏战争”背景下,同性恋者Luis Molina(Tonatiuh Elizarraraz饰演)与左翼政治犯Valentín Arregui(Diego Luna饰演)在监狱中从互相厌恶到相知相爱的故事。Molina在监狱中向Arregui介绍了蜘蛛女(Jennifer Lopez饰演) 用吻杀人的故事。沉浸于电影的世界让他们在备受煎熬的监狱生活中获得了短暂的解脱。
蜘蛛女的故事与中二人的故事相互映衬:当幻想世界中的蜘蛛女以吻取人性命之时,影片中的Molina也为爱赴死,完成了Arregui未竟的革命。
影片在爱与理想的拉扯中织出张力。Molina从脆弱的幻想者成长为为爱牺牲的行动者,而Arregui从对同性恋的抗拒转化为温柔的理解与爱。
在演员阵容上,2025年的影片突破性地选用了两位拉丁裔男主:Diego Luna与 Tonatiuh Elizarraraz。作为南加大校友,这是Elizarraraz 第一次担任电影男主角。
9月17日,《蜘蛛女之吻》在USC电影学院举办了首映礼。该活动由电影学院教授Michael Schwartz主持,而男主角Elizarraraz 在影片放映后通过视频通话与观众进行了互动。
影片结束后,Schwartz教授点评道:“我从未在任何音乐剧电影中看到过两个拉丁裔男性如此热烈的接吻。这具有突破性。这样的爱情和荧幕上任何其他形式的浪漫一样 ,同样动人,也同样合情合理。”
作为酷儿,Elizarraraz 说: “我将自己的人生经验注入到了这部电影之中。酷儿和拉丁裔在影视作品中经常得不到完整、立体的角色,我觉得有责任为这些群体发声……我们很少有机会成为电影主角,我想要把握机会,为自己代表的社群发声。”
根据 USC Annenberg Inclusion Initiative(2024年)的报告,从2007年到2024的1800部热门电影中,西班牙裔或拉丁裔的具名角色仅占3.1%,而具备酷儿身份的西班牙裔或拉丁裔的具名角色比例仅约为0.13%。(具名角色:有台词的角色)

除了为拉丁裔和酷儿群体发声外,Elizarraraz 还就今年 9 月美国最高法院的一项裁决发表了看法。该裁决撤销了下级法院对移民和海关执法局(ICE)在洛杉矶“巡回巡逻”的禁令,使 ICE 特工有权扣留任何被怀疑为非法移民的人士。
Elizarraraz 表示:“对于美国最高法院的有关拉丁裔人的裁决,我感到心痛,拉丁裔人可能因为讲西班牙语、有口音或从事低收入工作就被扣押。我希望通过这个角色能够让性少数群体感受到归属感并增强他们的主体性。”
首映礼现场,观众对影片反响热烈。南加州大学的拉丁裔学生Clarissa表示:“在很多电影里,尤其是那些‘黄金时代’的音乐剧里,我们很少看到拉丁裔的身影。而在这部电影里,我看到了拉丁裔作为主演,这让我感到自己被看见了。”
USC表演专业大一新生Preston Langlois表示:“这不仅是一部优美的电影,它的现实意义同样令人震撼。即便采用80年代的音乐剧风格,影片的主题与表达依然与当下的政治与社会议题息息相关。”
另一位USC表演专业的大一新生E.J Kovacs-Morgan也从电影的叙事与Elizarraraz的发言中获得了力量。
他说:“作为表演系的新生,听到师哥分享了他如何在多重身份(酷儿与拉丁裔)下克服影视行业的重重困难并获得这样一个角色,我既惊讶又深受启发。他给予我们的建议是:勇往直前,保持激情与自信,不畏挑战。这种启示无论听多少次,总能触动人心。”
编辑:Leo Li
审校:Yiyi Zeng
